Malo mi je glava u haosu i ne znam da li bi bilo fer prema tebi.
Já mám teď v hlavě docela zmatek. - Nebylo by to vůči tobě fér.
U redu, dok god je glava jedino što mi pregledaš, brate.
No pokud budeš kontrolovat jen moji hlavu...
Izgleda da mi je glava u guzici zadnje vreme.
V poslední době to vypadá, že mám hlavu zastrčenou v prdeli.
Madam, ako sam ikada imao takve misli, onda želim da mi je glava odseèena.
Madam, pokud bych někdy na něco takového pomyslel, pak si přeji, abych byl připraven o hlavu.
Toj devojci je glava u knjigama u knjigama 18 sati dnevno, doðe kuæi na nešto kvalitetnog porodiènog vremena i ti to zezneš.
Ta holka stráví nad svými knihami 18 hodin denně. Přijede domů, aby strávila s rodinou trochu času a ty to musíš zkazit.
Oseæao sam se kao da mi je glava u plastiènoj kesi ili tako nešto.
Cítil jsem se, jako by mi strčili hlavu do igelitky.
Ne znam više gde mi je glava.
Poslední dobou nevím, kde mi hlava stojí.
Nemoj da me pogrešno shvatiš, ali kao da ti je glava stalno u kesi sa lepkom.
Neber si to osobně, ale tipoval bych tě na kalhotkovýho čmuchala.
Ne znam gde mi je glava.
Někdy mám pocit, že to nezvládnu.
Mislim da mi je glava upravo eksplodirala.
Právě mi asi vybouchla hlava. Něco mě napadlo.
Meni je glava i dalje ugrožena tamo.
Pořád je tam vypsaná odměna na mnou hlavu.
Znaš li na koliko mi je glava ucijenjena?
Víte vy vůbec, jaká je na moji hlavu vypsaná odměna?
Moram da kažem da mi je glava bistrija.
Musím ti říct, člověk má čistší hlavu.
Koji je praktièno mrtav, jer mu je glava ucenjena.
Kterej je už stejně mrtvej, jakmile na něj vypíšu odměnu.
Kada je njegov otac otišao, postao je glava kuæe.
Když jeho otec odešel, pánem domu se stal on.
Onda joj je glava bila podignuta, a ne spuštena.
Pak se její hlava nedívala dolů, ale nahoru.
Zato što mu je glava ispunjena vatom!
Protože je jeho hlava plná pěny.
Kako je glava nove pridošlice s druge strane sveta?
A jak se daří hlavě našeho nově příchozího z druhého konce světa?
Trebalo bi da ti je glava pred nogama.
Měl bych ti tvou hlavu složit k nohám.
Kažete da mu je glava bukvalno otkinuta?
Tvrdíte, že měl doslova utrženou hlavu?
"Nemirna je glava onog što nosi krunu." Zakljuèaj vrata za mnom.
Těžká je ta hlava, která nosí korunu. Zamkněte za mnou dveře.
Moja je glava i sad bistra.
Moje hlava je právě teď dostatečně čistá.
Odrasli ste kao hrišæanin, znate šta mislimo, muškarac je glava kuæe.
Jste vychovaná křesťanka, víte co nás učí. Muž je pánem domu.
Kao da mi je glava tegla bolonjeza!
Vypadá to, jako bych měl na hlavě guláš!
Ja ne mislim da sam ja èija je glava je sjeban.
Nemyslím si, že jsem to já, jehož hlava je v prdeli.
Još vam nisam rekla ono što mi se najviše sviða, a to je glava koja se skida, koju mogu da stavim u mašinu za pranje veša, posle èega izlazi kao nova.
Ještě jsem vám neřekla, co se mi na něm líbí nejvíc. Má snímatelnou hlavici, kterou můžete dát do pračky, odkud ji vyndáte čistou a jako novou.
Ne znam gde mi je glava danas.
Nevím dnes, kde mi hlava stojí.
Prvi put sam vozila pokušavajući da pronađem skrivenu plažu i izgubila sam se, udario mi je glavu tolikom jačinom sa strane da mi je glava nekoliko puta udarila u prozor s druge strane.
Poprvé, když jsem řídila, abych našla jednu skrytou pláž a ztratila jsem se. Udeřil mě z boku do hlavy tak silně, že jsem se druhou stranou hlavy několikrát praštila o okénko.
Ja sam džogirala iza (Smeh) -- na vrhovima prstiju -- držeći zastavu na ispruženoj ruci, tako da mi je glava bila ispod te proklete zastave.
Já za ní běžela - (smích) - po špičkách a vlajku držela nataženou rukou, takže moje hlava byla vlastně pod ní.
Ja spavam, a srce je moje budno; eto glasa dragog mog, koji kuca: Otvori mi, sestro moja, draga moja, golubice moja, bezazlena moja; jer je glava moja puna rose i kosa moja noćnih kapi.
Spávámť, a však srdce mé bdí. Hlas milého mého, tlukoucího: Otevři mi, sestro má, přítelkyně má, holubičko má, upřímá má; nebo hlava má plná jest rosy, a kadeře mé krůpějí nočních.
Sva je glava bolesna i sve srce iznemoglo.
Všecka hlava jest neduživá, a všecko srdce zemdlené.
Jer je glava Siriji Damask, a Damasku je glava Resin; i do šezdeset i pet godina satrće se Jefrem tako da više neće biti narod.
Nebo hlava Syrské země jest Damašek, a hlava Damašku Rezin, a po šedesáti pěti letech potřín bude Efraim, tak že nebude lidem.
I glava je Jefremu Samarija, a Samariji je glava sin Remalijin.
Mezi tím hlava Efraimova Samaří, a hlava Samaří syn Romeliášův.
Starešina i ugledan čovek to je glava, a prorok koji uči laž to je rep.
(Stařec a vzácný člověk, onť jest hlava, prorok pak, kterýž učí lži, onť jest ocas.)
Ali hoću da znate da je svakome mužu glava Hristos; a muž je glava ženi; a Bog je glava Hristu.
Chciť pak, abyste věděli, že všelikého muže hlava jest Kristus, a hlava ženy muž, hlava pak Kristova Bůh.
Nego vladajući se po istini u ljubavi da u svemu uzrastemo u Onome koji je glava, Hristos.
Ale pravdu činíce v lásce, rosťme v něj všelikterak, v toho, kterýž jest hlava, totiž Kristus,
I On je glava telu crkve, koji je početak i prvorodjeni iz mrtvih, da bude On u svemu prvi;
A onť jest hlava těla církve, kterýž jest počátek a prvorozený z mrtvých, aby tak on ve všem prvotnost držel,
I da budete ispunjeni u Njemu koji je glava svakom poglavarstvu i vlasti;
A vy v něm jste doplněni, kterýžto jest hlava všeho knížatstva i mocnosti,
A ovo je glava od toga što govorimo: imamo takvog Poglavara svešteničkog koji sedi s desne strane prestola Veličine na nebesima;
Ale summa toho mluvení tato jest, že takového máme nejvyššího kněze, kterýž se posadil na pravici trůnu velebnosti v nebesích.
0.3253231048584s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?